< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Dagiti Salmo 38 >