< Dagiti Salmo 38 >
1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給ふなかれ
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたければなり
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
わが腰はことごとく燒るがごとく肉に全きところなければなり
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやすからざるによりて欷歔さけべり
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
わが胸をどりわが力おとろへ わが眼のひかりも亦われをはなれたり
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
わが友わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終日たばかりを謀る
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ