< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
Ein Psalm Davids, um in Erinnerung zu bringen. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
Denn deine Pfeile haben sich in mich herabgesenkt, und deine Hand fuhr herab auf mich.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
An meinem Leibe blieb nichts unversehrt infolge deines Grimms, nichts heil an meinen Gebeinen infolge meiner Sünde.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
Denn meine Verschuldungen gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
Es stinken, es eitern meine Beulen infolge meiner Thorheit.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
Denn meine Lenden sind voll Brand, und an meinem Leibe blieb nichts unversehrt.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
Ich bin überaus erstarrt und zerschlagen; ich stöhne lauter, als ein Löwe brüllt.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
O Herr, all' mein Begehren ist dir offenbar, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; selbst meiner Augen Licht ist nicht bei mir.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
Und die mir nach dem Leben trachten, legten Schlingen, und die mein Unglück suchen, beschlossen Verderben und sinnen immerfort auf Trug.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
Ich aber, gleich einem Tauben, höre nicht und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufthut.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
Ich ward wie einer, der nicht hört, in dessen Munde keine Widerrede ist.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
Denn ich spreche: daß sie nur nicht über mich frohlocken! Da mein Fuß wankte, thaten sie groß wider mich.
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Denn meine Schuld muß ich bekennen, gräme mich wegen meiner Sünde.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Indem sie mir Gutes mit Bösem vergelten, befehden sie mich, dafür, daß ich dem Guten nachjage.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Verlaß mich nicht, Jahwe; mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Eile mir zu Hilfe, Herr, mein Heil!

< Dagiti Salmo 38 >