< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m’accablent de leur poids.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
Je suis courbé, abattu à l’excès; tout le jour je marche dans le deuil.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
Un mal brûlant dévore mes reins, et il n’y a rien de sain dans ma chair.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
Mon cœur palpite, ma force m’abandonne, et la lumière même de mes yeux n’est plus avec moi.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l’écart.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
Je suis comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a point de réplique.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
C’est en toi, Yahweh, que j’espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
Car je dis: « Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. »
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Ne m’abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!

< Dagiti Salmo 38 >