< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.

< Dagiti Salmo 38 >