< Dagiti Salmo 38 >
1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Come quickly to help me, O Lord my Savior.