< Dagiti Salmo 37 >

1 Saanka a masikoran gapu kadagiti managdakdakes; saanmo nga apalan dagiti saan a nalinteg nga agtigtignay.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
2 Ta magangudanto iti mabiit a kas iti ruot ken malaylay a kas kadagiti nalangto a mulmula.
For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
3 Agtalekka kenni Yahweh ket aramidem ti umno; agnaedka iti daga ket pagbiagam ti kinapudno.
Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
4 Ket agragsakka kenni Yahweh, ket itednanto dagiti tarigagay ti pusom.
Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
5 Itedmo kenni Yahweh dagiti wagasmo; agtalekka kenkuana, ket agtignayto isuna iti biangmo.
Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
6 Iparangnanto ti pannakaukommo a kasla iti aldaw ken ti kinaawan basolmo a kasla iti tengnga ti aldaw.
So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
7 Agtalnaka iti sangoanan ni Yahweh ket urayem isuna a siaanus. Saanka nga agdanag no mapagballigi ti maysa a tao dagiti dakes a wagasna, no agaramid ti dakes a tao kadagiti dakes a panggep.
Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
8 Saanka a makaunget ken maupay. Saanka nga agdanag; mangaramid laeng daytoy iti riribuk.
Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
9 Maisinanto dagiti managdakdakes, ngem tawidento dagiti aguray kenni Yahweh ti daga.
For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
10 Iti apagbiit, mapukawto ti dakes a tao; kitaemto ti ayanna, ngem awanto isuna.
Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
11 Ngem tawidento dagiti naemma ti daga ken agragsakda iti naindaklan a panagrang-ay.
But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
12 Agpanggep ti nadangkes a tao a maibusor iti nalinteg a tao ken pagngaretngetenna ti ngipenna a maibusor kenkuana.
Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
13 Katawaan ti Apo isuna, ta makitana nga umasidegen ti aldawna.
My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
14 Inasut dagiti nadangkes dagiti kampilanda ken imbiatda dagiti bai ti panada tapno dadaelen dagiti maidaddadanes ken agkasapulan, tapno papatayen dagiti nalinteg.
A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
15 Duyokento dagiti kampilanda ti bukodda a puso, ken matukkolto dagiti baida.
Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
16 Nasaysayaat ti bassit nga adda kadagiti nalinteg ngem iti kinawadwad dagiti adu a nadangkes a tattao.
Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
17 Ta matukkolto dagiti ima dagiti nadangkes a tattao, ngem saranayen ni Yahweh dagiti nalinteg a tattao.
For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
18 Banbantayan ni Yahweh iti inaldaw-aldaw dagiti awan pakapilawanna, ken agnanayonto ti tawidda.
Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
19 Saandanto a mabain inton dakes dagiti tiempo. Maaddaandanto iti umanay a makan, inton umay ti panagbisin.
They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
20 Ngem mapukawto dagiti nadangkes a tattao. Dagiti kabusor ni Yahweh ket kasla iti dayag dagiti pagaraban; mauramdanto ken agpukawda iti asuk.
For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
21 Bumulod ti nadangkes a tao ngem saanna a bayadan, ngem naparabur a mangmangted ti nalinteg a tao.
A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
22 Tawidento dagiti binendisionan ti Dios ti daga; maisinanto dagiti inlunodna.
For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
23 Babaen kenni Yahweh a napatalged dagiti addang ti tao, ti tao a ti wagasna ket mapadayawan iti imatang ti Dios.
From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
24 Uray no maitibkol isuna, saanto isuna a matuang, ta ig-igaman ni Yahweh ti imana.
Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
25 Ubingak idi ket ita lakayakon; saanko a pulos a nakita ti nalinteg a tao a nabaybay-an wenno dagiti annakna nga agpalpalama iti tinapay.
Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
26 Iti agmalmalem managparabur ken managpabulod isuna, ken agbalin a bendision dagiti annakna.
All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
27 Adaywam ti dakes ket aramidem ti husto; ket natalgedkanto iti agnanayon.
Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
28 Ta ayaten ni Yahweh ti hustisia ken saanna a baybay-an dagiti napudno a sumursurot kenkuana. Maaywananda iti agnanayon, ngem maisinanto dagiti kaputotan dagiti nadangkes.
For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
29 Tawidento dagiti nalinteg ti daga ket agnaedda sadiay iti agnanayon.
The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
30 Agsasao ti ngiwat ti nalinteg a tao iti kinasirib ken pabpabilgenna ti hustisia.
The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
31 Adda iti pusona ti linteg ti Diosna; saan a maikaglis dagiti sakana.
The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
32 Buybuyaen ti nadangkes a tao ti nalinteg a tao ken pangpanggepenna a papatayen isuna.
The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
33 Saan a baybay-an ni Yahweh isuna iti ima ti dakes a tao wenno dusaen isuna inton maukom.
Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
34 Agpannurayka kenni Yahweh ken agtalinaedka iti dalanna, ket itag-aynakanto a mangtagikua iti daga. Makitamto inton maisina dagiti nadangkes.
Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
35 Nakitak ti nadangkes ken nakabutbuteng a tao a naiwaras a kasla kadagiti nalangto a kayo iti nadam-eg a dagana.
I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
36 Ngem idi limmabasak manen, awan isuna sadiay. Binirukko isuna, ngem saan isuna a mabirukan.
Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
37 Paliiwem ti napudno a tao, ken matmatam ti nalinteg; adda ti nasayaat a masakbayan para iti tao ti kappia.
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
38 Naan-anay a madadaelto dagiti managbasol; maisina ti masakbayan ti nadangkes a tao.
But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
39 Aggapu kenni Yahweh ti pannakaisalakan dagiti nalinteg; salsalaknibanna ida kadagiti tiempo ti riribuk.
But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
40 Tulongan ken ispalen ida ni Yahweh. Ispalenna ida manipud kadagiti dakes a tattao ken isalakanna ida gapu ta nagkamangda kenkuana.
Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.

< Dagiti Salmo 37 >