< Dagiti Salmo 34 >
1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
He guards all their bones, none are broken.
21 Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.