< Dagiti Salmo 34 >
1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.