< Dagiti Salmo 34 >
1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.