< Dagiti Salmo 33 >

1 Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Dagiti Salmo 33 >