< Dagiti Salmo 33 >

1 Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!

< Dagiti Salmo 33 >