< Dagiti Salmo 33 >

1 Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Dagiti Salmo 33 >