< Dagiti Salmo 33 >

1 Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Dagiti Salmo 33 >