< Dagiti Salmo 29 >

1 Bigbigenyo a ni Yahweh - dakayo nga annak ti nabileg - bigbigenyo nga addaan ni Yahweh iti dayag ken pannakabalin!
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Itedyo kenni Yahweh ti dayaw a maikari iti naganna; idaydayawyo ni Yahweh iti kawes a mayannatup iti kinasantona.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 Mangngeg ti timek ni Yahweh iti rabaw dagiti dandanum; aggurruod ti dayag ti Dios, aggurruod ni Yahweh iti rabaw dagiti adu a danum.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 Mannakabalin ti timek ni Yahweh; naindaklan ti timek ni Yahweh.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 Tukkolen ti timek ni Yahweh dagiti sedro; Tukku-tukkolen ni Yahweh dagiti sedro ti Libano.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Paglagtoenna ti Libano a kasla urbon a baka ken ti Hermon a kasla urbon a toro.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 Dumarup ti timek ni Yahweh a mapakuyogan iti gumilgil-ayab nga apuy.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 Gun-gunen ti timek ni Yahweh ti let-ang; gun-gunen ni Yahweh ti let-ang ti Kades.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 Pagsikalen ti timek ni Yahweh ti kabaian nga ugsa; labusanna dagiti kakaykaywan; ngem iti templona kuna ti tunggal maysa, “Nadayag ti Dios!”
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 Agturay ni Yahweh a kas ari iti layus; agturay ni Yahweh a kas ari iti agnanayon.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 Mangmangted ni Yahweh iti pigsa kadagiti tattaona; benbendisionan ni Yahweh dagiti tattaona iti kapia.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.

< Dagiti Salmo 29 >