< Dagiti Salmo 29 >

1 Bigbigenyo a ni Yahweh - dakayo nga annak ti nabileg - bigbigenyo nga addaan ni Yahweh iti dayag ken pannakabalin!
melody to/for David to give to/for LORD son: type of god to give to/for LORD glory and strength
2 Itedyo kenni Yahweh ti dayaw a maikari iti naganna; idaydayawyo ni Yahweh iti kawes a mayannatup iti kinasantona.
to give to/for LORD glory name his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
3 Mangngeg ti timek ni Yahweh iti rabaw dagiti dandanum; aggurruod ti dayag ti Dios, aggurruod ni Yahweh iti rabaw dagiti adu a danum.
voice LORD upon [the] water God [the] glory to thunder LORD upon water many
4 Mannakabalin ti timek ni Yahweh; naindaklan ti timek ni Yahweh.
voice LORD in/on/with strength voice LORD in/on/with glory
5 Tukkolen ti timek ni Yahweh dagiti sedro; Tukku-tukkolen ni Yahweh dagiti sedro ti Libano.
voice LORD to break cedar and to break LORD [obj] cedar [the] Lebanon
6 Paglagtoenna ti Libano a kasla urbon a baka ken ti Hermon a kasla urbon a toro.
and to skip about them like calf Lebanon and Sirion like son: young animal wild ox
7 Dumarup ti timek ni Yahweh a mapakuyogan iti gumilgil-ayab nga apuy.
voice LORD to hew flame fire
8 Gun-gunen ti timek ni Yahweh ti let-ang; gun-gunen ni Yahweh ti let-ang ti Kades.
voice LORD to twist: tremble wilderness to twist: tremble LORD wilderness Kadesh
9 Pagsikalen ti timek ni Yahweh ti kabaian nga ugsa; labusanna dagiti kakaykaywan; ngem iti templona kuna ti tunggal maysa, “Nadayag ti Dios!”
voice LORD to twist: dance doe and to strip wood and in/on/with temple his all his to say glory
10 Agturay ni Yahweh a kas ari iti layus; agturay ni Yahweh a kas ari iti agnanayon.
LORD to/for flood to dwell and to dwell LORD king to/for forever: enduring
11 Mangmangted ni Yahweh iti pigsa kadagiti tattaona; benbendisionan ni Yahweh dagiti tattaona iti kapia.
LORD strength to/for people his to give: give LORD to bless [obj] people his in/on/with peace

< Dagiti Salmo 29 >