< Dagiti Salmo 29 >
1 Bigbigenyo a ni Yahweh - dakayo nga annak ti nabileg - bigbigenyo nga addaan ni Yahweh iti dayag ken pannakabalin!
Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
2 Itedyo kenni Yahweh ti dayaw a maikari iti naganna; idaydayawyo ni Yahweh iti kawes a mayannatup iti kinasantona.
Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
3 Mangngeg ti timek ni Yahweh iti rabaw dagiti dandanum; aggurruod ti dayag ti Dios, aggurruod ni Yahweh iti rabaw dagiti adu a danum.
Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
4 Mannakabalin ti timek ni Yahweh; naindaklan ti timek ni Yahweh.
Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
5 Tukkolen ti timek ni Yahweh dagiti sedro; Tukku-tukkolen ni Yahweh dagiti sedro ti Libano.
Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
6 Paglagtoenna ti Libano a kasla urbon a baka ken ti Hermon a kasla urbon a toro.
Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
7 Dumarup ti timek ni Yahweh a mapakuyogan iti gumilgil-ayab nga apuy.
Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
8 Gun-gunen ti timek ni Yahweh ti let-ang; gun-gunen ni Yahweh ti let-ang ti Kades.
Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
9 Pagsikalen ti timek ni Yahweh ti kabaian nga ugsa; labusanna dagiti kakaykaywan; ngem iti templona kuna ti tunggal maysa, “Nadayag ti Dios!”
Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
10 Agturay ni Yahweh a kas ari iti layus; agturay ni Yahweh a kas ari iti agnanayon.
Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
11 Mangmangted ni Yahweh iti pigsa kadagiti tattaona; benbendisionan ni Yahweh dagiti tattaona iti kapia.
Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.