< Dagiti Salmo 26 >

1 Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Dagiti Salmo 26 >