< Dagiti Salmo 26 >
1 Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
(Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
2 Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
3 Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
4 Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
5 Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
6 Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
7 nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
8 O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
9 Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
10 a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
11 Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
12 Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!
Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.