< Dagiti Salmo 25 >
1 Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!