< Dagiti Salmo 25 >

1 Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
[A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
3 Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
4 Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
7 Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
12 Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
16 Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Dagiti Salmo 25 >