< Dagiti Salmo 25 >

1 Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
A Psalm of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
4 Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
12 Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
Turn thee to me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Dagiti Salmo 25 >