< Dagiti Salmo 25 >
1 Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.