< Dagiti Salmo 16 >
1 Salaknibannak, O Dios, ta agkamkamangak kenka.
Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
2 Kunak kenni Yahweh, “Sika ti Apok; awan serserbina ti kinaimbagko no maisinaak kenka.
I have said unto the LORD: 'Thou art my Lord; I have no good but in Thee';
3 No maipapan kadagiti nasantoan a tattao nga adda iti rabaw ti daga, natakneng a tattao, adda kadakuada ti amin a pakaragsakak.
As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
4 Umadunto dagiti pakariribukanda, dagiti agbirbiruk kadagiti sabali a dios. Saanakto a mangibukbok kadagiti mainom a daton a dara kadagiti diosda wenno itag-ay dagiti naganda babaen kadagiti bibigko.
Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
5 O Yahweh, sika ti pinilik a pasetko ken ti kopak. Iggemmo ti masakbayak.
O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.
6 Naisagana para kaniak dagiti uged a pagrukod kadagiti makaay-ayo a lugar; awan duadua a kukuak ti makaay-ayo a tawid.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Idaydayawko ni Yahweh, a mangbalbalakad kaniak; isursuronak ti panunotko uray iti rabii.
I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.
8 Isaadko ni Yahweh iti sangoanak iti amin a tiempo, tapno saanak a magunggon manipud iti makannawan nga imana!
I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.
9 Ngarud, maragsakan ti pusok; itantan-ok isuna iti napadayawan a pusok; awan duadua nga agbiagak a sitatalged.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
10 Ta saanmo a baybay-an ti kararuak idiay sheol. Saanmo nga ipalubos a makita ti napudno kenka ti abut. (Sheol )
For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. (Sheol )
11 Isursurom kaniak ti dalan ti biag; aglaplapusanan a rag-o ti agnanaed iti presensiam; iti agnanayon, adda ragsak iti makannawan nga imam.
Thou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.