< Dagiti Salmo 149 >
1 Idaydayawyo ni Yahweh. Kantaanyo ni Yahweh iti baro a kanta; ikantayo ti pammadayaw kenkuana iti taripnong dagiti napudno.
Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
2 Agrag-o koma ti Israel kenkuana a nangaramid kadakuada a maysa a nasion; agrag-o koma dagiti tattao ti Sion iti arida.
Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
3 Idaydayawda koma ti naganna babaen iti salsala; agkantada koma kadagiti pammadayaw kenkuana babaen ti pandereta ken arpa.
Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
4 Ta maragragsakan ni Yahweh kadagiti tattaona; itagtag-ayna ti napakumbaba babaen iti panangisalakanna kadakuada.
Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
5 Agdayawdayaw koma dagiti nadiosan iti balligi; agkankantada koma nga addaan rag-o kadagiti pagiddaanda.
Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
6 Adda koma kadagiti ngiwatda dagiti pammadayaw iti Dios ken kampilan nga agsinnumbangir ti tademna kadagiti imada tapno
Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
7 agibales kadagiti nasion ken agtignay ti panangdusa kadagiti tattao.
Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
8 Rimpongenda kadagiti kadena dagiti ar-arida ken kadagiti kawar a landok dagiti opisial.
Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
9 Ipatungpalda ti panangukom a naisurat. Agbalinto a pammadayaw daytoy kadagiti amin a napudno kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.
Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.