< Dagiti Salmo 148 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
2 Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
3 Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
4 Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
5 Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
6 Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
7 Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
8 apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
9 banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
10 naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
11 ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
12 agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
13 Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
14 Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.
主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。

< Dagiti Salmo 148 >