< Dagiti Salmo 148 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Dagiti Salmo 148 >