< Dagiti Salmo 147 >
1 Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
2 Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
3 Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
4 Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
5 Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
6 Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
7 Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
8 Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
9 Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
10 Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
11 Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
12 Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
13 Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
14 Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
15 It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
16 Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
17 Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
18 It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
19 Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
20 Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.
для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!