< Dagiti Salmo 147 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Dagiti Salmo 147 >