< Dagiti Salmo 145 >
1 Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.