< Dagiti Salmo 145 >
1 Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.