< Dagiti Salmo 145 >
1 Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
2 Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
3 Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
4 Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
5 Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
6 Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
7 Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
8 Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
9 Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
10 Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
11 Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
12 Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
13 Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
14 Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
15 Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
16 Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
17 Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
19 Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
20 Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
21 Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.