< Dagiti Salmo 136 >

1 O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
बाशान के राजा ओग का,
21 ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,

< Dagiti Salmo 136 >