< Dagiti Salmo 136 >
1 O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.