< Dagiti Salmo 136 >

1 O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。

< Dagiti Salmo 136 >