< Dagiti Salmo 135 >
1 Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ti nagan ni Yawheh. Idaydayawyo isuna, dakayo nga addipen ni Yahweh,
Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
2 dakayo nga agtaktakder iti balay ni Yahweh, iti paraangan ti balay ti Diostayo.
I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
3 Idaydayawyo ni Yahweh, ta naimbag isuna; agkantakayo kadagiti pagdayaw iti naganna, ta makaay-ayo nga aramiden ti kasta.
Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
4 Ta pinili ni Yahweh ni Jacob a para kenkuana, ni Israel a kas sanikuana.
Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
5 Ammok a ni Yahweh ket naindaklan, a ti Apotayo ket kangatoan kadagiti amin a dios.
Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
6 Aniaman a tarigagayan ni Yahweh, ar-aramidenna sadi-langit, iti rabaw ti daga, kadagiti taaw ken kadagiti kaadalman a paset ti baybay.
Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
7 Iyeyegna dagiti ulep manipud iti adayu, mangparparnuay iti kimat a maikuyog iti tudo ken iruruarna ti angin manipud iti pangiduldulinanna.
Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
8 Pinapatayna dagiti inauna nga annak ti Egipto, iti tao ken kasta met kadagiti ayup.
Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
9 Nangibaon isuna kadagiti pagilasinan ken nakaskasdaaw iti tengngam, O Egipto, a maibusor kenni Faraon ken kadagiti amin nga adipenna.
Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
10 Rinautna dagiti adu a nasion ken pinapatayna dagiti nabibileg nga ar-ari,
Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
11 ni Sihon nga ari dagiti Amorreo ken ni Og nga ari ti Basan, ken dagiti amin a pagarian ti Canaan.
Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
12 Intedna ti dagada a pannakatawidda, maysa a pannakatawid ti Israel a tattaona.
Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
13 Ti naganmo, O Yahweh ket agtalinaed iti agnanayon; ti laglagip kenka, O Yahweh, ket agtalinaed kadagiti amin a kaputotan.
Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
14 Ta ikankanawa ni Yahweh dagiti tattaona ken kakaasianna dagiti addipenna.
Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
15 Dagiti didiosen dagiti nasion ket pirak ken balitok, ar-aramid dagiti im-ima dagiti tattao.
De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
16 Dagitoy a didiosen ket addaan kadagiti ngiwat, ngem saanda a makasao; addaanda kadagiti mata, ngem saanda a makakita;
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
17 addaanda kadagiti lapayag, ngem saanda a makangngeg, wenno awan ti anges kadagiti ngiwatda.
De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
18 Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla met laeng kadakuada, kasta met iti tunggal agtaltalek kadakuada.
De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
19 O kaputotan ni Israel, idaydayawyo ni Yahweh; O kaputotan ni Aaron, idaydayawyo ni Yahweh.
Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
20 O kaputotan ni Levi, idaydayawyo ni Yahweh; dakayo a mangitantan-ok kenni Yahweh, idaydayawyo ni Yahweh.
I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
21 Madaydayaw ni Yahweh idiay Sion, isuna nga agnanaed iti Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.