< Dagiti Salmo 132 >
1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 saanakto a maturog wenno aginana
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.