< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 saanakto a maturog wenno aginana
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.

< Dagiti Salmo 132 >