< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
« Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 saanakto a maturog wenno aginana
je n’accorderai pas de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
« C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »

< Dagiti Salmo 132 >