< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
4 saanakto a maturog wenno aginana
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'

< Dagiti Salmo 132 >