< Dagiti Salmo 132 >
1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
“I will not enter my house or get into my bed,
4 saanakto a maturog wenno aginana
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
“This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”