< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
Hodočasnička pjesma.
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
“Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
4 saanakto a maturog wenno aginana
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
“Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
“Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”

< Dagiti Salmo 132 >