< Dagiti Salmo 129 >

1 “Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok,” ibaga koma ti Israel.
Een bedevaartslied. Van jongs af heeft men wreed mij mishandeld, Mag Israël wel zeggen;
2 “Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok, ngem saandak latta a naparmek.
Mij hardvochtig gekweld sinds mijn jeugd, Maar nooit mij gebroken.
3 Nagarado iti likodak dagiti agar-arado; pinaatiddogda dagiti gulgulisda.
Ploegers hebben mijn rug beploegd, En lange voren getrokken;
4 Nalinteg ni Yahweh; pinutedna dagiti tali dagiti nadangkes.”
Maar Jahweh bleef trouw: De riemen der bozen sneed Hij stuk.
5 Maibabainda koma amin ken tumallikodda, dagiti manggurgura iti Sion.
Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
6 Agbalinda koma a kasla iti ruot kadagiti tuktok ti balay a magango sakbay a dumakkel,
Ze zullen worden als gras op de daken, Dat vóór het opschiet, verdort;
7 a saanna a mapunno iti ima ti aggapgapas wenno ti barukong ti agrepreppet iti apit.
Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
8 Saan koma nga ibaga dagiti lumabas, “Maadda koma kadakayo ti bendision ni Yahweh; bendisionandakayo iti nagan ni Yahweh.”
En niemand zal in het voorbijgaan zeggen: "De zegen van Jahweh over u; Wij zegenen u in Jahweh’s Naam!"

< Dagiti Salmo 129 >