< Dagiti Salmo 126 >

1 Idi insubli manen ni Yahweh iti kinarang-ay ti Sion, kaslakami kadagiti agtagtagainep.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Ket napno dagiti ngiwatmi iti panagkatkatawa ken ti dilami iti panagkankanta. Ket imbagada kadagiti pagilian, “Nangaramid ni Yahweh iti nakaskasdaaw a banbanag kadakuada.”
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Nangaramid ni Yahweh iti naindaklan a banbanag kadatayo; anian ti kinaragsaktayo!
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Isublim ti sigud a kinarang-aymi, O Yahweh, a kas kadagiti karayan idiay Negev.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Dagiti nagmula kadagiti sangsangit, agapitdanto nga addaan iti napalalo a rag-o.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Ti siasinoman a rumrummuar nga agsangsangit a nakaawit iti bukel nga imulana, agsublinto manen nga addaan iti napalalo a rag-o, a tugot-tugotna dagiti rineppet nga inapitna.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Dagiti Salmo 126 >