< Dagiti Salmo 124 >

1 “No saan a ni Yahweh ti kaduatayo,” ibaga koma ti Israel ita,
Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
2 “a no saan a ni Yahweh ti kaduatayo idi dimmarup dagiti tattao kadatayo,
sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous,
3 malabit nga inalun-ondatayo koman a sibibiag idi nakapungtotda kadatayo.
ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous;
4 Inyanudnatayo koman ti danum; linipusnatayo koman iti napigsa nga ayus.
alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé,
5 Ket linimmesnatayo koman ti nadawel a danum.”
alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
6 Madaydayaw ni Yahweh, a saan a nangitulok a marangrangkaytayo babaen kadagiti ngipenda.
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Nakalibastayo a kas iti billit manipud iti silo dagiti mangnganup; nadadael ti silo, ket nakalibastayo.
Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur;
8 Aggapu kenni Yahweh ti tulongtayo, isu a nangaramid iti langit ken daga.
le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.

< Dagiti Salmo 124 >