< Dagiti Salmo 122 >

1 Naragsakanak idi kinunada kaniak, “Mapantayo iti balay ni Yahweh.”
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
2 Agtaktakder dagiti sakami iti uneg dagiti ruanganmo, O Jerusalem.
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
3 Naibangon ti Jerusalem a kas iti siudad a sangsangkamaysa a nagi-innasideg.
Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
4 Simmang-at dagiti tribu sadiay, dagiti tribu ni Yahweh, a kas linteg iti Israel nga agyaman iti nagan ni Yahweh.
da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
5 Nakatugaw kadagiti trono sadiay dagiti mangidadaulo, tapno mangngeddeng iti sangkabalayan ni David.
Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6 Ikararagyo ti kappia ti Jerusalem! Rumang-ay dagiti agayat kenka.
Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
7 Adda koma iti kappia iti uneg dagiti padermo ken kinarang-ay iti uneg dagiti torem.
Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8 Gapu kadagiti kakabsat ken kakaduak, ibagak ita, “Adda koma iti kappia iti kaunggam.”
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
9 Gapu iti balay ni Yahweh a Diostayo, ikararagko iti pagimbagam.
Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.

< Dagiti Salmo 122 >