< Dagiti Salmo 122 >

1 Naragsakanak idi kinunada kaniak, “Mapantayo iti balay ni Yahweh.”
A song of ascents, of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of Yahweh.”
2 Agtaktakder dagiti sakami iti uneg dagiti ruanganmo, O Jerusalem.
Jerusalem, our feet are standing within your gates!
3 Naibangon ti Jerusalem a kas iti siudad a sangsangkamaysa a nagi-innasideg.
Jerusalem, built as a city carefully planned!
4 Simmang-at dagiti tribu sadiay, dagiti tribu ni Yahweh, a kas linteg iti Israel nga agyaman iti nagan ni Yahweh.
The tribes go up to Jerusalem—the tribes of Yahweh— as a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
5 Nakatugaw kadagiti trono sadiay dagiti mangidadaulo, tapno mangngeddeng iti sangkabalayan ni David.
There thrones of judgment were set, thrones of the house of David.
6 Ikararagyo ti kappia ti Jerusalem! Rumang-ay dagiti agayat kenka.
Pray for the peace of Jerusalem! “May those who love you have peace.
7 Adda koma iti kappia iti uneg dagiti padermo ken kinarang-ay iti uneg dagiti torem.
May there be peace within the walls that defend you, and may they have peace within your fortresses.”
8 Gapu kadagiti kakabsat ken kakaduak, ibagak ita, “Adda koma iti kappia iti kaunggam.”
For the sake of my brothers and my friends I will say, “May there be peace within you.”
9 Gapu iti balay ni Yahweh a Diostayo, ikararagko iti pagimbagam.
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek good for you.

< Dagiti Salmo 122 >