< Dagiti Salmo 119 >

1 Nagasat dagiti awan pakababalawan dagiti wagasna, isuda nga agtultulnog iti linteg ni Yahweh.
Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB'bin yasasına göre yaşayanlara!
2 Nagasat dagiti mangsalsalimetmet kadagiti napudno a bilinna, isuda a mangsapsapul kenkuana iti amin a pusoda.
Ne mutlu O'nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O'na yönelenlere!
3 Saanda nga agar-aramid iti saan a nasaya-at; magmagnada kadagiti wagasna.
Hiç haksızlık etmezler, O'nun yolunda yürürler.
4 Binilinnakami a mangsalimetmet kadagiti pagannurotam tapno surotenmi a naimbag dagitoy.
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
5 O, tapno maibangonakto a sititibker iti panangaramid kadagiti alagadem!
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
6 Ket saanakto a maibabain no panunotek ti maipapan kadagiti amin a bilbilinmo.
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
7 Agyamanakto kenka nga addaan iti napudno a puso inton masursurok dagiti nalinteg a bilinmo.
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
8 Tungpalekto dagiti alagadem; saannak a panawan nga agmaymaysa. BETH
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
9 Kasano a pagtalinaeden ti maysa nga agtutubo a nadalus ti dalanna? Babaen iti panagtulnog iti saom.
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
10 Iti amin a pusok ket sapsapulenka; Saanmo nga itulok a maiyaw-awanak manipud kadagiti bilbilinmo.
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
11 Indulinko ti saom ditoy pusok tapno saanak nga agbasol kenka,
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
12 Madaydayawka, O Yahweh; isurom kaniak dagiti alagadem.
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
13 Babaen iti ngiwatko inwaragawagko amin dagiti nalinteg a pangngeddeng nga inka impakaammo.
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
14 Ad-adda nga agrag-oak iti wagas dagiti bilbilinmo iti tulagmo ngem iti amin a kinabaknang.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
15 Utobek dagiti pagannurotam ken ipangagko dagiti wagasmo.
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
16 Agragsakak kadagiti alagadem; Saankonto a malipatan ti saom. GIMEL
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
17 Paraburam kadi ti adipenmo tapno agbiagak ken matungpalko ti saom.
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
18 Lukatam dagiti matak tapno makitak dagiti nakakaskasdaaw a banbanag iti lintegmo.
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
19 Maysaak a ganggannaet iti daga; saanmo nga illemmeng dagiti bilbilinmo manipud kaniak.
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
20 Naburakda dagiti tarigagayko iti panangkalkalikagom a mangammo kadagiti nalinteg a pangngeddengmo iti amin a tiempo.
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
21 Babalawem dagiti natangsit, isuda a nailunod, isuda a simmiasi manipud kadagiti bilinmo.
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
22 Isalakannak manipud iti pannakaibabain ken pannakaumsi, gapu ta nagtulnogak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
23 Uray pay no pagpanggepandak iti dakes ken padaksendak dagiti mangiturturay, ut-utuben daytoy adipenmo dagiti alagadem.
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
24 Pakaragsakak dagiti bilbilinmo iti tulagmo, ket isuda dagiti mamagbaga kaniak. DALETH
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
25 Ti biagko ket nakakapet iti tapok! Ikkannak iti biag babaen iti saom.
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
26 Imbagak kenka dagiti dalanko, ket sinungbatannak; isurom kaniak dagiti alagadem.
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
27 Ipakaawatmo kaniak dagiti wagas dagiti pagannurotam, tapno mabalinko nga utuben dagiti nakakaskasdaaw a sursusrom.
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
28 Nalapunosak iti panagladingit! Papigsaennak babaen iti saom.
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
29 Iyadayom kaniak ti dalan ti kinamanangallilaw; sipaparabur nga isurom kaniak ti lintegmo.
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
30 Pinilik ti dalan ti kinapudno; kankanayonko a tinungtungpal ti nalinteg a bilinmo.
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
31 Kumpetak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo; O Yahweh, saanmo koma nga itulok a maibabainak.
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
32 Agtarayak iti dalan dagiti bilbilinmo, ta padpadakkelem ti pusok a mangaramid iti dayta. HE
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
33 Isurom kaniak, O Yahweh, ti wagas dagiti alagadem, ket tungpalek dagitoy agingga iti panungpalan.
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
34 Ikkannak iti pannakaawat, ket tungpalek ti lintegmo; aramidekto daytoy iti amin a pusok.
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
35 Iwanwannak iti dalan dagiti bilbilinmo, ta pagragsakak ti magna iti daytoy.
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
36 Iturongmo ti pusok kadagiti bilbilinmo iti tulagmo ken iyadayum manipud iti kinaagum.
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
37 Ilisim dagiti matak iti panangmingming kadagiti awan serserbina a banbanag; paregtaennak kadagiti wagasmo.
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
38 Ipatungpalmo iti adipenmo ti inkarim nga inaramiden kadagiti agdaydayaw kenka.
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
39 Ikkatem ti pagbutbutngak a pakaibabainan, ta nasayaat dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
40 Adtoy, kalkalikagumak dagiti pagannurotam; pagtalinaedennak a sibibiag babaen iti nalinteg a panangwayawayam. VAV.
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
41 O Yahweh, ipaaymo kaniak ti saan nga agbalbaliw nga ayatmo— ti panangisalakanmo, sigun iti karim,
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
42 Ket addanto isungbatko iti manglalais kaniak, ta agtalekak iti saom.
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
43 Saanmo nga ikkaten ti sao ti kinapudno iti ngiwatko, gapu ta inurayko dagiti nalinteg a bilbilinmo.
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
44 Agtultuloyto a tungpalek ti lintegmo, iti agnanayon nga awan patinggana.
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
45 Magnaak a sitatalged, ta sinapulko dagiti pamagbagam.
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
46 Saritaek dagiti napudno a bilinmo iti sangoanan dagiti ar-ari ket saanak a mabain.
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
47 Pakaragsakak dagiti bilbilinmo, nga ay-ayatek unay.
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
48 Itag-ayko dagiti imak kadagiti bilbilinmo, nga ay-ayatek; Utubek dagiti alagadem. ZAYIN.
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
49 Laglagipem ti karim iti adipenmo gapu ta inikkannak iti namnama.
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
50 Daytoy ti liwliwak iti pannakaparigatko: a pinagtalinaednak a sibibiag ti karim.
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
51 Inuyawdak dagiti natangsit, ngem saanak a timmallikod iti lintegmo.
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
52 Napanunotko ti maipanggep kadagiti nalinteg a pangngeddengmo manipud idi un-unana a tiempo, O Yahweh, ket maliwliwaak.
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
53 Simged ti pungtotko gapu kadagiti nadangkes a manglaklaksid iti lintegmo.
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
54 Dagiti alagadem ti nagbalin a kankantak iti balay a pagnanaedak a saan nga agpaut.
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
55 Panpanunotek ti maipanggep iti naganmo bayat iti rabii, O Yahweh, ken tungtungpalek ti lintegmo.
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
56 Daytoy ti kanayon nga inar-aramidko gapu ta tinungpalko dagiti pagannurotam. HETH.
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
57 Ni Yahweh iti bingayko; inkeddengko nga aramidek dagiti sasaom.
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
58 Sipapasnekko a dawdawaten ti paraburmo iti amin a pusok; maasika kaniak, kas inkarim iti saom.
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
59 Inutobko dagiti wagasko ket inturongko dagiti sakak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
60 Agdardarasak ket saanko nga itantan a tungpalen dagiti bilbilinmo.
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
61 Siniluandak dagiti tali dagiti nadangkes; saanko a nalipatan ti lintegmo.
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
62 Iti tengnga ti rabii bumangonak nga agyaman kenka gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
63 Kaduadak dagiti amin a mangdaydayaw kenka, kadagiti amin nga agtungtungpal kadagiti pagannurotam.
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
64 Ti daga, O Yahweh, ket napnoan iti kinapudnom iti katulagam; isurom kaniak dagiti alagadem. TETH.
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
65 Nangaramidka kadagiti nasayaat iti adipenmo, O Yahweh, babaen iti saom.
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
66 Isurom kaniak ti umno a pannakaammo ken pannakaawat, gapu ta namatiak kadagiti bilbilinmo.
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
67 Naiyaw-awanak idi sakbay a naparigatak, ngem ita tungtungpalek ti saom.
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
68 Nagimbagka, ket sika ti mangar-aramid iti naimbag; isurom kaniak dagiti alagadem.
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
69 Pinulagidandak dagiti napalangguad kadagiti inuulbod, ngem tungtungpalek dagiti pagannurotam iti amin a pusok.
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
70 Timmangken dagiti pusoda, ngem pagragsakak iti lintegmo.
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
71 Pagsayaatak a nagsagabaak tapno masursurok dagiti alagadem.
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
72 Napatpateg kaniak ti pamagbaga nga agtaud iti ngiwatmo ngem kadagiti rinibribu a pidaso iti balitok ken pirak. YOD.
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
73 Inaramid ken binukelnak dagiti imam; ikkannak iti pannakaawat tapno masursurok dagiti bilbilinmo.
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
74 Maragsakanto dagiti mangdaydayaw kenka inton makitadak gapu ta nakasarakak ti namnama iti saom.
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
75 Ammok, O Yahweh, a dagiti bilbilinmo ket nalinteg, ken pinarigatannak gapu iti kinapudno,
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
76 Liwliwaennak koma ti kinapudnom iti tulagmo, kas inkarim iti adipenmo.
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
77 Kaasiannak tapno agbiagak, ta pakaragsakak ti lintegmo.
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
78 Maibabain koma dagiti natangsit, gapu ta pinadpadakesdak; ngem utubek dagiti pagannurotam.
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
79 Agsubli koma kaniak dagiti agdaydayaw kenka, dagiti makaammo kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
80 Agbalin koma ti pusok nga awan mulitna no maipapan kadagiti alagadem tapno saanak a maibabain. KAPH.
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
81 Aglusdoyak gapu ti panangkalkalikagumko nga ispalennak! Addaanak iti namnama iti saom.
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
82 Matektekan unay dagiti matak a makita ti karim; kaanonak a liwliwaen?
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
83 Ta nagbalinak a kasla supot ti arak a maas-asukan; saanko a malipatan dagiti alagadem.
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
84 Kasano kabayag nga ibturan ti adipenmo daytoy; kaanonto nga ukomem dagiti a mangparparigat kaniak?
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
85 Nagkali dagiti natangsit kadagiti abut a para kaniak, salsalungasingenda ti lintegmo.
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
86 Mapagtalkan dagiti amin a bilbilinmo; sibibiddut nga idaddadanesdak dagiti tattao; tulongannak.
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
87 Dandanida kinittel ti biagko ditoy rabaw iti daga, ngem saanko nga ilaklaksid dagiti pagannurotam.
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
88 Pagtalinaedennak a sibibiag, kas inkari iti kinapudnom iti katulagam, tapno matungpalko dagiti bilbilinmo iti tulagmo nga inka sinarita. LAMEDH.
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
89 O Yahweh, mataginayon nga awan patinggana ti saom; ti saom ket sititibker a naisaad sadi langit.
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
90 Ti kinapudnom ket mataginayon kadagiti amin a henerasion; inaramidmo ti daga, ket nagtalinaed daytoy.
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
91 Agtultuloy amin a banbanag agingga kadagitoy nga aldaw, kas imbagam kadagiti nalinteg a pangngeddengmo, ta adipenmo dagiti amin a banbanag.
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
92 No saan a ti lintegmo ti paggappoan ti ragsakko, mabalin a napukawak koman iti pannakaparparigatko.
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
93 Saankonto a pulos a lipaten dagiti pagannurotam, ta babaen kadagitoy ket pinagtalinaednak a sibibiag.
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
94 Kukuanak; isalakannak, ta birbirukek dagiti pagannurotam.
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
95 Agsagsagana dagiti nadangkes a mangdadael kaniak, ngem ikagumaak nga awaten dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
96 Nakitak nga adda pagpatinggaanna dagiti amin a banbanag, ngem nalawa dagiti bilbilinmo, awan patinggana. MEM
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
97 O anian nga ay-ayatek ti lintegmo! Agmalmalem nga ut-utubek daytoy.
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
98 Pagbalbalinennak a nasirsirib dagiti bilbilinmo ngem dagiti kabusorko, ta kanayon nga adda kaniak dagiti bilbilinmo.
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
99 Ad-adda ti panakaawatko ngem dagiti amin a manursurok, ta ut-utubek dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
100 Ad-adda a maawatak ngem kadagiti natataengan ngem siak; gapu ta tinungpalko dagiti pagannurotam.
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
101 Inlisik dagiti sakak iti tunggal dakes a dalan tapno maaramidko ti saom.
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
102 Saanak nga immadayo kadagiti nalinteg a pangngeddengmo, ta binilbilinnak.
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
103 Anian a nagsam-it dagiti sasaom iti panagramanko, wen, nasamsam-it ngem diro iti ngiwatko!
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
104 Babaen kadagiti pagannurotam, nakagun-odak iti pannakaammo; ngarud, kagurak amin a palso a wagas. NUN.
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
105 Ti saom ket silaw dagiti sakak ken lawag ti dalanko.
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
106 Insapatak, ken pinasingkedak daytoy, a tungpalek dagiti bilbilinmo.
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
107 Maparparigatak unay; pagtalenaedennak a sibibiag, O Yahweh, kas inkarim iti saom.
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
108 O Yahweh, pangngaasim ta awatem ti situtulok a daton ti ngiwatko, ket isurom kaniak dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
109 Kankayon nga adda iti peggad ti biagko, ngem saanko a malipatan ti lintegmo.
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
110 Nangisagana dagiti nadangkes iti palab-og para kaniak, ngem saanak nga immadayo manipud kadagiti pagannurotam.
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
111 Tagikuaek dagiti bilbilinmo iti tulagmo kas tawidko iti agnanayon, ta dagitoy dagiti pakaragsakan ti pusok.
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
112 Nakasagana ti pusok nga agtulnog kadagiti alagadem iti agnanayon inggana iti panungpalan. SAMEKH.
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
113 Kagurak dagiti agduadua, ngem ay-ayatek ti lintegmo.
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
114 Sika ti paglemmengak ken kalasagko; Mangnamnamaak iti saom.
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
115 Umadayokayo kaniak, dakayo nga agar-aramid iti kinadakes, tapno matungpalko dagiti bilbilin ti Diosko.
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım'ın buyruklarını yerine getireyim.
116 Papigsaennak babaen kadagiti sasaom tapno agbiagak ken saan a mapabainan ti namnamak.
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
117 Saranayennak, ket natalgedakto; kanayonto nga utubek dagiti alagadem.
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
118 Ilaksidmo amin dagiti immadayo manipud kadagiti alagadem, ta manangallilaw ken saan a mapagtalkan dagidiay a tattao.
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
119 Ikkatem amin dagiti nadangkes iti daga a kasla ragas; ayatek ngarud dagiti pagannurotam.
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
120 Agpigerger ti bagik iti panagbuteng kenka, ket agbutengak kadagiti nalinteg a pangngeddengmo. AYIN.
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
121 Aramidek no ania ti nalinteg ken umno; saannak a panawan kadagiti mangidadanes kaniak.
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
122 Patalgedam ti pagimbagan ti adipenmo; saanmo nga itulok nga idadanesdak dagiti natangsit.
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
123 Mabanbanogen dagiti matak nga agur-uray iti panagisalakanmo ken iti nalinteg a saom.
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
124 Ipakitam iti adipenmo ti kinapudnom iti tulagmo, ken isurom kaniak dagiti alagadem.
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
125 Siak ket adipenmo; ikkannak iti pannakaawat tapno maammoak dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
126 Panawenen nga agtignay ni Yahweh, ta linabsing dagiti tattao ti lintegmo.
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
127 Pudno nga ay-ayatek dagiti bilbilinmo a nalablabes ngem balitok, nalablabes ngem puro a balitok.
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
128 Ngarud, tungpalek a nasayaat dagiti amin a pagannurotam, ket guraek ti tunggal dalan ti kinapalso. PE.
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
129 Nakakaskasdaaw dagiti paglintegam, isu't gapuna a tungtungpalek ida.
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
130 Ti panangsukimat kadagiti sasaom ket mangmangted iti lawag; mangmangted daytoy iti pannakaawat kadagiti saan a nakasursuro.
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
131 Agnganga ken agal-al-alak, ta mailiwak kadagiti bilbilinmo.
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
132 Talliawennak ken maasika kaniak, a kas kanayon nge ar-aramidem kadagiti mangay-ayat iti naganmo.
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
133 Iturongmo dagiti addangko babaen iti saom; saanmo nga itulok nga iturayannak iti aniaman a basol.
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
134 Subbotennak manipud iti panangidadanes dagiti tattao tapno matungpalko dagiti pagannurotam.
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
135 Agraniag koma ti rupam iti adipenmo, ken isurom kaniak dagiti alagadem.
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
136 Agarubos dagiti luluak a kasla karayan manipud kadagiti matak gapu ta saan a tungtungpalen dagiti tattao ti lintegmo. TSADHE
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
137 Nalintegka, O Yahweh, ket awan idumduma dagiti bilbilinmo.
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
138 Intedmo dagiti bilbilinmo iti tulagmo a sililinteg ken sipupudno.
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
139 Dinadaelnak ti pungtot gapu ta nalipatan dagiti kabusorko dagiti sasaom.
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
140 Pudno unay dagiti sasaom, ket ay-ayaten daytoy ti adipenmo.
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
141 Saanak a napateg ken maum-umsiak, ngem saanko latta a malipatan dagiti pagannurotam.
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
142 Agnanayon nga umno ti panangukommo, ken mapagtalkan ti lintegmo.
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
143 Uray no masarakannak ti rigat ken tuok, pakaragsakak latta dagiti bilbilinmo.
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
144 Agnanayon a nalinteg dagiti bilbilinmo iti tulagmo; ikkannak iti pannakaawat tapno agbiagak. QOPH.
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
145 Immawagak iti amin a pusok, “Sungbatannak, O Yahweh, salimetmetak dagiti alagadem.
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
146 Umawagak kenka; isalakannak, ket tungpalek dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
147 Bumangonak sakbay nga aglawag iti agsapa ket dumawatak iti tulong. Mangnamnamaak kadagiti sasaom.
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
148 Silulukat dagiti matak iti agpatpatnag tapno mabalinko nga utuben ti saom.
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
149 Denggem ti timekko gapu iti kinapudnom iti tulagmo, pagtalinaedennak a sibibiag, O Yahweh, a kas inkarim kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
150 Umas-asideg dagiti mangparparigat kaniak, ngem adayoda kadagiti lintegmo.
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
151 Asidegka, O Yahweh, ket mapagtalkan dagiti amin a bilbilinmo.
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
152 Idi un-unana, naadalko kadagiti bilbilinmo iti tulagmo nga insaadmo dagitoy iti agnanayon. RESH.
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
153 Kitaem ti pannakaparigatko ket tulongannak, ta saanko a malipatan ti lintegmo.
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
154 Ikanawanak ken subbotennak; saluadannak, kas inkarim iti saom.
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
155 Adayo ti pannakaisalakan kadagiti nadangkes, ta saanda nga ay-ayaten dagiti alagadem.
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
156 Naindaklan ti kinamanangngaasim, O Yahweh; pagtalinaedennak a sibibiag, kas kankanayon nga ar-aramidem.
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
157 Adu dagiti mangidadanes ken kabusorko, ngem saanko latta a tinallikudan dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
158 Kitkitaek dagiti manangallilaw nga addaan rurod gapu ta saanda a tungtungpalen ti saom.
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
159 Kitaem no kasano ti panagayatko kadagiti pagannurotam; pagtalinaedennak a sibibiag, O Yahweh, kas inkarim iti kinapudnom iti tulagmo.
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
160 Naan-anay ti kinapudno ti saom; tunggal bilinmo ket agpa-ut iti agnanayon. SHIN
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
161 Parparigatendak dagiti prinsipe nga awan gapgapuna; agkebba-kebba ti pusok, mabuteng a manglabsing iti saom.
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
162 Agrag-oak iti saom a kasla maysa a tao a nakasarak iti nawadwad a kinabaknang.
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
163 Kagurak ken umsiek ti kinapalso, ngem ay-ayatek ti lintegmo.
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
164 Maminpito iti maysa nga aldaw a daydayawenka gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
165 Naindaklan a kapia ti adda kadakuada; dagiti mangay-ayat iti lintegmo; awan iti makaitibkol kadakuada.
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
166 Ur-urayek ti panangisalakanmo, O Yahweh, ket agtulnogak kadagiti bilbilinmo.
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
167 Tungtungpalek dagiti napudno a bilbilinmo, ket ay-ayatek unay dagitoy.
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
168 Tungtungpalek dagiti pagannurotam ken dagiti npudno a bilbilinmo, ta ammom amin dagiti ar-aramidek. TAV.
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
169 Denggem ti un-unnoyko a dumawdawat iti tulong, O Yahweh, ikkannak iti pannakaawat iti saom.
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
170 Dumanon koma ti pakaasik iti sangoanam; tulongannak, a kas inkarim iti saom.
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
171 Mangibuyat koma iti panagdayaw dagiti bibigko, ta insurom kaniak dagiti alagadem.
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
172 Agkanta koma ti dilak maipanggep iti saom, ta umno amin dagiti bilbilinmo.
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
173 Tulongannak koma dagiti imam, ta pinilik dagiti pagannurotam.
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
174 Kalkalikagumak ti panangispalmo, O Yahweh, ket pakaragsakak ti lintegmo.
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
175 Mataginayonak koma nga agbiag ken agdayaw kenka, ket tulongannak koma dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
176 Naiyaw-awanak a kasla napukaw a karnero; birukem ti adipenmo, ta saanko a nalipatan dagiti bilbilinmo.
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.

< Dagiti Salmo 119 >