< Dagiti Salmo 118 >

1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< Dagiti Salmo 118 >