< Dagiti Salmo 118 >

1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Reci sedaj Izrael, da je vekomaj milost njegova.
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Rekó naj sedaj, kateri so iz rodovine Aronove, da je vekomaj milost njegova.
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Rekó naj sedaj, kateri se bojé Gospoda, da je vekomaj milost njegova.
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
Iz stiske same sem klical Gospoda, odgovoril je in postavil me na širjavo Gospod.
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
Gospod mi je na strani; ne bodem se bal, kaj bi mi storil človek?
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
Gospod mi je na strani z mojimi pomočniki; zatorej jaz zaničujem sovražnike svoje.
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v kakega človeka.
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v prvake.
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Vsi narodi so me bili obdali; ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Zopet in zopet so me bili obdali, ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
Obdali so me bili kakor čebele; ugasnili so kakor trnjev ogenj, ker v imenu Gospodovem sem jih uničil.
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
Močno si me bil pahnil, da bi padel; ali Gospod mi je bil na pomoč.
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
Moč moja in pesem Gospod, on mi je bil v blaginjo.
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Glas petja in blaginje je v šatorih pravičnih, govoreč: Desnica Gospodova dela vrlo.
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Desnica Gospodova povzdignena, desnica Gospodova dela vrlo.
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
Ne bodem umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
Ostro me je pokoril Gospod; ali smrti ni me izdal.
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
Odprite mi vrata pravice, da vnidem skozi njé in slavim Gospoda.
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
Ta so prava vrata do Gospoda, skozi katera vhajajo pravični.
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
Slavil te bodem, ker si me uslišal in bil mi v blaginjo.
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
Kamen, katerega so bili zavrgli zidarji, on je za vogelni kamen.
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
Od Gospoda je on, čudovit je v naših očéh.
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
Ravno ta dan je storil Gospod, radujmo in veselimo se v njem.
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
Slava mu, ki gre v imenu Gospodovem; blagoslavljamo vas, iz hiše Gospodove,
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
Boga mogočnega Gospoda, ki nas je razsvetlil. Zvezujte daritve praznične z vrvmi noter do oltarjevih rogóv.
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
Bog mogočni si moj, zato te bodem slavil, Bog moj, bodem te poviševal.
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.

< Dagiti Salmo 118 >